• Blog de moda juvenil

    El url en el que estas metida es un blog de moda, pero no es como otro cualquiera. Échale un vistazo y decídelo tu misma.
  • ¿Quieres pasar un rato divertido?

    Échale un vistazo a mi blog. Te permito que lo cotillees de arriba a abajo, ¡ya verás como te echas alguna que otra risa!

lunes, 27 de octubre de 2014

Para los días en los que se pasa más frío que un oso polar lampiño.

(For the days you freeze even more than a hariless polar bear)

Vale, tal vez ahora no, porque la mayoría de nosotras seguimos yendo en bolas por la calle.

Y es que ya no sabemos qué nombre de santo ponerle a este nuevo veranillo con el que final de octubre nos está brindando, ( el veranillo de san Miguel ya se ha quedado corto).

Y por si fuera poco y como todas vosotras sabéis, uno de los únicos días en los que se puede ir vestida un poco " fresca" (por no decir otra cosa), sin que te miren mal es Halloween. 
No es que yo lo haga, pero es una regla no escrita, que de hecho la nombran en la película Chicas malas.

Okay, maybe not yet, as many of us still walk around nearly naked.
The truth is, we have no many more options left for naming this kinda weather.
In addition , according to the magnificent weather ( that's driving us crazy, aren't we supposed to be in autumn?), as many of you know Halloween's coming (just like the song), unformally also known as " the day you can wear anything you want, but always with that minxy attitude". It is a non-written womens rule (you can hear about it in the movie: Mean Girls).

Otra regla no escrita, para las que no están puestas en el famoso código femenino, es ir con escote y mini-falda: no son compatibles; a no ser que apliquemos la anterior regla y sea Halloween en cuyo caso, el mundo tendrá que guardarse los adjetivos que le vengan a la mente para otro día en el que utilices esa misma vestimenta. 

Another women non-written rule (for those of you who are not that up to the famous female code): wearing low neck and mini-skirt at the same time is forbidden (unless, you apply the prevoius rule and it's halloween, in that case you are welcomed to wear them without people gossiping about you).

Siempre me voy por la ramas, ya lo sé. Hablábamos del frío, y las propuestas que tengo para vosotras, para taparos el resto de días otoñales e invernales, (a excepción de Halloween  como muy bien ya sabéis)  son tres.
Coge papel y lápiz que aquí van:

I always beat around the bush. We were talking about the cold weather, right?  Therefore I've prepared for you three cosy outfits you can wear in winter and autumn ( not in Halloween as you already know).
Watch and learn.

Opción 1
Option 1


Para cuando todavía no hace ni frió ni calor, ni chicha ni limoná, ni ná de ná, que no sabes si ir en bikini o ponerte la bufanda de lana que te cosió tu abuela en las navidades pasadas:
La mejor opción es un trench. Hacen de cortavientos, aíslan un poco del frío, y por el contrario al ser tan finos, sino hace tanto frío no te asas a la brasa, y además te caben en cualquier parte. 
Os enseño el mio que es resultón, y lo compré en el Primark ( 20 €) hace un par de añitos y estoy segura de que siguen ofreciendo buenas opciones.

There are days that it isn't hot nor cold, you don't even know what to wear! Should you wear a bikini or should you roll around your neck the scarf your granny made you last Christmas?
I've got the answer: the classic trench. On one hand they shelter you form the wind and reduces the cold thermic feel. On the other hand they aren't that thick and you wont be sweating like a pig, they can even fit in your handbag!
I bought mine in Primark a few years ago (20€), but I'm sure there will still be offering similar ones. 




El bolso también es del género resultón, y lo combino siempre que no sé qué bolso llevar ( es como los vaqueros, que pegan con todo). Lo compré el año pasado, baratillo en una tienda autónoma en Barcelona.
Las botas son de Stradivarius A/W 13-14, y les estoy dando un uso increíble siempre que quiero ir un pelín más arregladilla y ver el mundo un poco más elevada. 

Nivel de fresquiviri ambiental 5, o también llamado como " el grajo todavía vuela alto"

I know the handbad I'm showing you in the picture is quite common, but that's the point of it. It matches with everything, just like jeans do! 
I bought the boots in Stradivarius last winter. They are being incredibly usefull for the days I feel like smartening, and I want to have a higher view of the world.

Weather coldness level 5.

Opción 2
Option 2

Esta opción parece que sólo te la pones para ir mona ( la verdad que quedan muy bien) pero  lo quieras o no, abriga ( ¡que se lo digan a los calvos!).
Con eso de que están tan de moda los accesorios para la cabeza, el que más está triunfando son  los turbantes, moda a la cual me apunto.. de cabeza, claro está.
Gorro y bufanda de lana azul marino, de Pull & Bear del año de la polca. 

It seems like you only wear this option to feel lovely, but it actually warms up (ask bold people then!)
Head accesorizes are getting quite trendy, undoubtedly the most trendy of all them at the moment is the turbant (fashion I'm in).
Anyways: Blue whoolen scarf and hat, I bought in Pull and bear ages ago.




La camiseta que llevo es de Victoria Rockera que tiene unos diseños propios, no sólo con unas imágenes preciosas, sino ademas con las míticas frases que toda mujer ha puesto en el Facebook y derivados en alguna etapa de su vida.
La mía en concreto me gusta por la armonía entre la imagen de una puesta de sol en el mar, y la frase " vivo sueños y duermo realidades", cosa que ya nos gustaría a alguna de nosotras.

Nivel de fresquiviri ambiental 6, es decir, moderado:  El grajo comienza a descender en su vuelo.

The shirt i'm wearing is from a spanish brand named Victoria Rockera. They've got self designs, not only with beatifull images, but also with deep sentences, that every women has posted on her facebook at some point of her life.
Mine has an image of a sunsetin the sea, and a sentence which says "I live dreams and sleep realities". Fact which many of us would like to actually live.

Weather coldness level 6.
Opción 3
Option 3


Esta es mi ultima opción por hoy (aunque sé que muchas de vosotras deseabais verme en nivel experto, vestida de esquimal, lo dejaré para otra ocasión).

And this is my last proposal for today  although I know many of you were dying to see me in a Eskimo style in the expert coldness level, I'll save it for further occasions).




Poncho étnico,  que ha tenido bastante éxito en mi circulo (es de Renatta&Go). 
(Aunque tengo la teoría de que podéis conseguirlo en otras boutiques incluso más barato.)
Por si os habéis encaprichado os dejo el link de Renatta&Go. Precio:40€.

El collar es muy parecido al que sacaron el invierno pasado la famosa marca de joyería juvenil Aristocrazy, y del cual tengo el anillo con la misma palabra. Este sin embargo es de Bershka de este verano, no es de plata ni mucho menos, pero da el pego, y queda bastante mono he de decir. 

Nivel de fresquiviri ambiental 8: El grajo esta ya pensándose en ir a ras de suelo. 

Ethnic poncho, which has been quite popular with my friends. It is from Renatta and Go, bot I have the theory that you can buy it cheaper in other boutiqes. 
Nevertheless I'm giving you the link, just in case you've fallen in love with it. It's price is 40€.
Renatta&Go.

The necklace is quite similar to the one the teen jewelry  brand has brought out : Aristrocrazy
Mine is from Bershka's last summer collection, it is'nt made of silver, but it is a much cheaper option.

Weather coldness level 8.

martes, 14 de octubre de 2014

Con esto del Ébola yo me quedo en casa. ( Ebola? Speaking of which, I'm staying home).



Pues bien, sé que más de uno habéis aprovechado para cogeros un Ébola-puente o unas Ébola-vacaciones, como queráis llamarlo. Fuera de bromas, el tema es serio, pero no voy a entrar en ello.

Okay, I know some of you might have taken advantage of the situation and have decided to take Ebola-holidays. Seriously, the subject's not any non-sense, but I won't talk any further about it. 

Lo que sí es cierto es que está empezando a hacer un fresquiviri que me sube de los pies a la cabeza, y que cuando me despierto por las mañanas me quedo pajarito.

The truth is that the weather is turning cold,  I can feel it all through my body starting from my spinal chord up to my crown and every morning I wake up finding myself freezing cold.

Hoy tengo un look-casero con el moño del que os he hablado en el post que me han publicado en Victoria Rockera!!Link AQUI,
Me han dejado un código promocional para todas mis seguidoras de un 20% de descuento que durará tres días (hasta el 17 de octubre).
El código promocional es el siguiente: NBDASN20

Today I wanna show you my cosy-homy-look with the typical bun every women ties her hair up to whenever they arrive home. I also talk about this funny bun in one of my post which they have published at www.victoriarockera.com, Click HERE to take a look at it. 
They've also given me a promotional code for all my followers, consisting in a 20% discount which will last for three days from now on ( until October 17th). 
The promotional code is: NBDASN20

Para los días de lluvia en los que pensáis: "hoy sale Peter de casa", os tengo preparado un pijama no soló cómodo sino además clásico, con camiseta de manga larga, y pantalones azul claro, con rayas blancas verticales.

For the rainy days you are thinking there is no humanway you are going out, I have prepared this pijama, which is comfortable and classic, long sleeved, and has light blue striped pants.






Tienen un corte por encima del tobillo , para las más altas, y sin embargo a mi me viene a la perfección , y no tengo que mirar el color grisáceo que se me queda al arrastrar el bajo por el suelo para saber cuando tengo que echarlos a lavar, (fea costumbre debo de decir...Es broma, ¿eh?
Que el suelo de mi pocilga, digo... casa, está muy limpio).

For the tallest of you, their length will reach the ankle,  alltough it fits perfectly to me, and I won't need to guide myself by the grey scale of the bottom part of my pants to decide wether or not it will need a wash, (not a nice habit). Just kidding guys, you know for sure that my swinery...what am I saying, house, is extremely clean.

Además quiero enseñaros la sudadera que me pongo cuando aún tengo la legaña pegá al ojo y empiezo a tiritar del frío mañanero.

In addition I want you to see my home-sweatshirt which I normally use shortly after I wake up and start shivering from the morning weather.


 Lo llaman sudadera de borreguito, y es de color azul cielo, a juego con el pijama.
Yo solo os digo que al ponérmela por las mañana me quedo agustirrinin total. Un calentito, una textura... ¡si parece que te has puesto de sudadera al perro de Scottex, (Dios no lo quiera)!

It is known as sheep-sweatshirt. It is light blue, matching with the pijama. I can only say that whenever I pull it over every morning it feels sooo good. So cosy, such a great touch... (it even seems like if you're putting the scottex's dog on, (just joking, calm down vegans!).


El conjunto entero es de women secret, y está disponible en tienda y en web:  http://womensecret.com/

You can find the whole outfit in women secret: http://womensecret.com/

Os voy a solucionar la duda que todas tenéis: Las zapatillas de cerditos son del Carrefour de hace unos años, que todos los inviernos tienen diseños muy graciosos.

I know you all have the same doubt! I bought my piggy slippers in Carrefour a few years ago. Every winter they have new fancy slippers designs. 

lunes, 13 de octubre de 2014

No es lo mismo tubérculo que, tú ver mi culo.

"Los grandes logros están compuestos de detalles diminutos. Aquéllos que tienen éxito logrando el Todo han atendido cuidadosamente a cada parte diminuta. Aquéllos que fallan las han ignorado o los han tomado a la ligera juzgándolas insignificantes."
Han Shan



Bonita, ¿verdad? Parezco culta y todo, pero no tengo ni la menor idea de quién es este tal Han Shan. Encontré la frase navegando por internet.Y me viene al pelo. 
Y es que lo importante son los pequeños detalles.
Ya sabes, si el chico no se ofrece a invitarte en la primera cita: hasta luego Lucas (no necesariamente tiene que llamarse Lucas el pobre chaval, el nombre puede cambiarse a gusto del consumidor).

Como estoy pendiente de hasta las minucias, quiero hablar de esta autónoma (bravo!) que realiza sus propios diseños de bisutería artesanal.
Impresionante. De verdad, me ha dejado sin palabras.
Tiene un poco de todo, para todos los gustos y colores. Os voy a enseñar dos de mis favoritos:


Collar dorado con piedras turquesas
Como he dicho los hace ella misma, y puedes elegir de entre una gran variedad. Ligero y sofisticado. Podéis combinarlo como vosotras queráis ya que los abalorios dan un toque de color que resaltará sobre tu look sin que quede recargado en absoluto.



Tiene precios muy económicos en comparación con la creatividad y calidad que ofrece. El collar sólo vale 4€, y a mi parecer es una maravilla.
( ¡Por favor, no os fijéis en mis saneadas puntas!)

                 (...Sé que ahora las estáis mirando, y sabéis que os la he colado al decir saneadas.)

Y ahora la pulsera que me tiene enamorada.
Tiene pequeños charms, que tú misma puedes elegir y, ¡ella te crea las pulseras! Son súper originales y más aún si encima puedes tener una únicamente hecha para ti.
¡¿A donde va a parar Uno de 50?! No se si sabéis de donde viene el nombre y es porque al comprar una tienes una de entre otras 50 joyas que se han hecho. Sin embargo, en este caso tienes la certeza de tener la única que existe en el mundo, porque tu decides qué ponerle. Uno de 1 debería llamarse,  para que nos entendamos, reafirmando así su autenticidad.
El precio es el mismo que el del collar, es decir 4€.


Esta pulsera que elegí la hizo específicamente para mi pero el conjunto de la hoja con el búho ya lo había utilizado en otras ocasiones, y me gustó tanto que le pedí otra como esa.
Los charms no están planos por la parte de atrás, como suelen estarlo la mayoría de abalorios que se utilizan en otro tipo de bisutería, y es por eso que me gustan tanto porque la imagen está por los dos lados.



Os dejo el Facebook y el Instagram de esta creativa artistaza, para que le echéis un ojillo, porque tiene también tiene pendientes, anillos, y otro tipo de colgantes y collares. Quedaos con el nombre de esta catalana con diseños propios: LLuna LLuneta.
En cuanto a los charms que puedes elegir para crear tu propia pulsera se encuentran disponibles algunos así como una clave de sol, una mariposa, una corona, una estrella, un pastelito, un ancla una llave...etc.

Todo muy femenino para contrarrestar con el titulo de mi post, que sé que engaña, pero bien que le has dado al link para ver de que hablaba, ¿eh?

Facebook: https://www.facebook.com/pages/Lluna-Lluneta/265510723463133
Instagram: http://www.intagme.com/llunalluneta22/